Intranet | Krinkels NV

Category: Toolbox

  • Toolbox 2023/09 : De heggenschaar

    Elke zomer krijgen we te maken met steken van wespen, horzels, bijen of andere insecten. Dit gebeurt vaak wanneer we met de bosmaaier, kettingzaag of heggenschaar
    aan het werk zijn.

    Wanneer je hier allergisch op reageert of er veel last van hebt,
    is het ziekenhuis de enige optie.

    Toch vraagt Krinkels je om je ploeggenoten te verwittigen wanneer je weet dat je allergisch bent. In dit geval kan je, indien jouw arts het nodig acht, een adrenaline-autoinjector meenemen naar de werf. Dit product is immers niet in onze verbanddozen aanwezig.

    Om een steek of beet te verlichten, kan je de insectenpomp aanwezig in de EHBO koffer gebruiken.

  • Toolbox 2023/09 : L’utilisation du taille haies

    Toolbox 2023/09 : L’utilisation du taille haies

    Visionnez le film d’information

    [KGVID]https://intranet.krinkels.be/wp-content/uploads/2021/05/KRINKELS_TAILLE_HAIESLR.mp4[/KGVID]

    Chaque année nous devons faire face à des piqures de guêpes, frelons, abeilles ou autres insectes lors de l’utilisation de nos débroussailleuses, tronçonneuses, tailles-haies, …

    Une seule solution en cas de réaction ou de fortes piqures : l’hôpital.

    Néanmoins, Krinkels invite les personnes se sachant allergiques à informer leurs équipiers
    de travail. Ces personnes peuvent également se munir sur chantiers, au besoin,
    de leurs doses d’adrénaline. Ces dernières ne pouvant faire partie de nos trousses de secours.

    Pour soulager une piqure ou une morsure, vous pouvez utiliser la pompe à venin présente
    dans la trousse de secours

  • Toolbox: Rijbewijzen en ladingen

    Rijbewijzen en ladingen

    Waar mag ik mee rijden? Wat zijn de maximale laadvermogens? Wat zijn de snelheidslimieten?

    WETGEVING RIJBEWIJZEN

    Rijbewijs Aantal personen MTM MTM aanhangwagen
    B
     
    Max 8 personen </= 3.500 kg </= 750 kg
    Als de MTM van de aanhangwagen meer dan 750 kg is, volstaat het rijbewijs B zolang de combinatie (trein + aanhangwagen) niet meer dan 3.500 kg weegt. EN als je voor 01/01/1989 in het bezit was van rijbewijs B, dan is je rijbewijs geldig voor categorie B + E.
    B + E
     
    Max 8 personen </= 3.500 kg </= 3.500 kg
    Als B + E vóór 01/05/2013, aanhangwagen MTM > 3.500 kg EN gecombineerde MTM </= 12.000 kg.
    C1 Max 8 personen + 3.500 kg </= 7.500 kg </= 750 kg
    C Max 8 personen > 7.500 kg </= 750 kg
    C1 + E
     
    Max 8  personen </= 7.500 kg > 750 kg
    EN gecombineerde MTM </= 12.000 kg. Voertuig van categorie B met aanhangwagen MTM > 3.500 kg EN gecombineerde MTM </= 12.000 kg.
    C + E Max 8 personen > 7.500 kg > 750 kg
    D – D1 Specifiek voor het vervoer van meer dan 8 personen (touringcars, enz.)
    G Specifiek voor trekkers die worden gebruikt in de land- of bosbouw

    MAAR WAT IS MTM?

    Maximale Toegelaten Massa (MTM) = Tarra + Lading

    1. TARRA VOERTUIG

    Tarra is de massa (gewicht) van een voertuig in rijklare toestand, zonder bestuurder, passagiers en vervoerde lading. Tank 1/2 vol.

    2. LAADVERMOGEN

    De maximale lading die in het voertuig is toegestaan (zie kentekenbewijs).

    De maximale belasting van een voertuig wordt bepaald door de fabrikant.

    MAX

    +

    … +

    Let op! De volledige vracht (het totaal gewicht van de vracht + trekker en aanhanger samen) mag NOOIT groter zijn dan de MTM

    HOE WEET IK WELK GEWICHT IK MAG LADEN?

    Voor het VOERTUIG:

    • Op het autorisatieplaatje van het voertuig (in de deur van de chauffeur), staat het MTM van de trein EN van het trekkende voertuig.
    • Het TARRA gewicht staat vermeld op het gelijkvormigheidsattest.

    Voor de AANHANGWAGEN:

    • Op het typeplaatje van een aanhangwagen (op het chassis), staat de MTM van de aanhangwagen.
    • De TARRA staat vermeld op het certificaat van overeenstemming van de aanhangwagen.

    Let op! De volledige vracht van de aanhangwagen mag NOOIT de toegestane getrokken massa van de aanhangwagen overschrijden

    EN DE SNELHEIDSLIMIETEN?

    Het is belangrijk om in gedachten te houden dat de verkeersregels voorschrijven dat voertuigen OF treinen van voertuigen (= MTM van het trekkende voertuig + MTM van de aanhangwagen) met een MTM van meer dan 3.500 kg de snelheden niet mogen overschrijden die worden aangegeven boven signalisatie borden zoals die hieronder.

    EN niet harder dan 90 km/u

    KRINKELS REGEL: vanaf je een aanhangwagen trekt, mag je nooit sneller dan 90 km/u. Hou je altijd aan de aangeduide maximale snelheden op wegen trager dan 90 km/u.

    ENKELE VOORBEELDEN VAN KRINKELS TREINEN

    1. VW Caddy 2-zitter (MTM van het voertuig 2.159 kg, dus geladen) 

    + MTM van de aanhangwagen (zonder rem) van 700 kg

    = 2.859 kg = Rijbewijs B (90 km/u op de snelweg)

    2. VW Caddy 2-zitter (MTM van het voertuig 2.159 kg, dus geladen) 

    + MTM van de aanhangwagen (met rem) van 1500 kg

    = 3.659 kg = Rijbewijs B + E (90 km/u op de snelweg)

    3. VW Transporter T5 (MTM van het voertuig 3000 kg, dus geladen) 

    + MTM van de aanhangen (zonder rem) van 700 kg

    = 3.700 kg = Rijbewijs B voldoende (MAAR 90 km/u op de snelweg)

    4. VW Transporter T5 (MTM van het voertuig 3000 kg, dus geladen) 

    + compressor van 1.159 kg

    = 4.159 kg = Rijbewijs B + E (90 km/u op de snelweg)

    5. VW Crafter (MTM van het voertuig 3.500 kg, dus geladen) 

    + MTM van de aanhangwagen (zonder rem) van 700 kg

    = 4.200 kg = Rijbewijs B voldoende (MAAR 90 km/u op de snelweg)

    6. VW Crafter (MTM van het voertuig 3.500 kg, dus geladen) 

    + alles boven 750 kg

    = Rijbewijs B + E (90 km/u op de snelweg)

  • Toolbox: Les permis de conduire et les chargements

    Les permis de conduire et les chargements

    Que puis-je conduire ? Quelles sont les limites de chargement ? Quels sont les limitations de vitesse ?

    LEGISLATION PERMIS

    Permis de conduire Nombre de personnes MMA MMA remorque
    B
     
    Max 8 personnes </= 3.500 kg </= 750 kg
    Si la MMA  de la remorque dépasse 750 kg, le permis B suffit du moment que l’ensemble (train + remorque) ne dépasse pas 3.500 kg. ET si permis B avant 01/01/1989, alors valable pour la catégorie B + E.
    B + E
     
    Max 8 personnes </= 3.500 kg </= à 3.500 kg
    Si B + E avant 01/05/2013, MMA remorque > 3.500 kg ET MMA ensemble </= à 12.000 kg.
    C1 Max 8 personnes + 3.500 kg </= 7.500 kg </= 750 kg
    C Max 8 personnes > 7.500 kg </= 750 kg
    C1 + E
     
    Max 8  personnes </= 7.500 kg > 750 kg
    ET MMA ensemble </= à 12.000 kg. Véhicule de catégorie B dont la MMA remorque > 3.500 kg ET MMA ensemble </= à 12.000 kg.
    C + E Max 8 personnes > 7.500 kg > 750 kg
    D – D1 Spécifique au transport de plus de 8 personnes (autocars,…)
    G Spécifique aux tracteurs utilisés dans l’exploitation agricole ou forestière

    MAIS QU’EST-CE QUE LA MMA ?

    La Masse Maximale Autorisée (MMA) = Tare + Charge utile

    1. TARE D’UN VEHICULE

    La tare est la masse (le poids) d’un véhicule en ordre de marche, sans le chauffeur, les passagers et les charges transportées. Réservoir à 1/2 rempli.

    2. CHARGE UTILE

    Le chargement maximal autorisé dans le véhicule (voir certificat d’immatriculation).

    Le chargement maximal d’un véhicule est déterminé par le constructeur.

    MAX

    +

    … +

    Attention ! La Masse en Charge (= tare + chargement complet à un moment donné) ne peut JAMAIS dépasser la MMA

    COMMENT SAVOIR CE QUE JE PEUX CHARGER ?

    Pour le VEHICULE :

    • Sur la plaque d’autorisation du véhicule (située à la portière conducteur), on retrouve la MMA du train ET du véhicule tracteur.
    • Sur le certificat de conformité du véhicule, on retrouve la TARE.

    Pour la REMORQUE :

    • Sur la plaque d’autorisation d’une remorque (situé sur le châssis), on retrouve la MMA de la remorque.
    • Sur le certificat de conformité de la remorque, on retrouve la TARE.

    Attention ! La Masse en Charge remorque ne peut JAMAIS dépasser la MM Remorquable Autorisée (MMRA)

    ET LES LIMITATIONS DE VITESSES ?

    Il est important de garder en tête que le code de la route impose aux véhicules OU trains de véhicules (= MMA du véhicule tractant + MMA de la remorque) dont la MMA est supérieure à 3.500 kg de ne pas dépasser les vitesses indiquées au-dessus des panneaux additionnels comme ci-dessous.

    ET de ne pas dépasser les 90 km/h sur autoroutes.

    RÈGLE KRINKELS : À partir du moment où vous tirez une remorque, vous ne devez jamais dépasser les 90 km/h. Respectez toujours les vitesses maximales indiquées sur les routes inférieures à 90 km/h !

    QUELQUES EXEMPLES DE TRAINS KRINKELS

    1. VW Caddy 2 places (MMA du véhicule 2.159 kg, donc chargé) 

    + MMRA (sans frein) de 700 kg

    = 2.859 kg = Permis B (90 km/h sur autoroute)

    2. VW Caddy 2 places (MMA du véhicule 2.159 kg, donc chargé) 

    + MMRA (avec frein) de 1500 kg

    = 3.659 kg = Permis B + E (90 km/h sur autoroute)

    3. VW Transporter T5 (MMA du véhicule 3000 kg, donc chargé) 

    + MMRA (sans frein) de 700 kg

    = 3.700 kg = Permis B suffisant (MAIS 90 km/h sur autoroute)

    4. VW Transporter T5 (MMA du véhicule 3000 kg, donc chargé) 

    + compresseur de 1.159 kg

    = 4.159 kg = Permis B + E (90 km/h sur autoroute)

    5. VW Crafter (MMA du véhicule 3.500 kg, donc chargé) 

    + MMRA (sans frein) de 700 kg

    = 4.200 kg = Permis B suffisant (MAIS 90 km/h sur autoroute)

    6. VW Crafter (MMA du véhicule 3.500 kg, donc chargé) 

    + quoi que ce soit de plus de 750 kg

    = Permis B + E (90 km/h sur autoroute)

  • Werken bij warme temperaturen

    Werken bij warme temperaturen

    Mogelijke aanpassingen

    Tijdens werken bij hoge temperaturen

    Mogen we de werkuren aanpassen?

    Met goedkeuring van de werfleider
    is het mogelijk om de werkuren aan te passen
    -> door vroeger te beginnen in koelere omstandigheden

    Zijn alle dranken geschikt?

    Het is belangrijk om regelmatig te drinken
    Drink veel water en eventueel isotonen dranken. Water is het beste om gehydrateerd te blijven.

    Mag ik alleen werken tijdens een hittegolf?

    Het is aanbevolen om minstens met twee te werken tijdens een hittegolf
    In geval van nood kan een collega je helpen.

    Mag ik bijkomende pauzes nemen?

    Het is toegelaten om bijkomende pauzes / rusttijden te nemen om beter te recupereren en te hydrateren.
    Doe dit in samenspraak met je werfleider

    Hoe herken je een zonneslag?

    • Grote dorst
    • Verhoogde lichaamstemperatuur
    • Droge huid, rood en warm
    • Snelle polsslag
    • Krampen
    • Oppervlakkige en snelle ademhaling
    • Hoofdpijn, verward zijn
    • Bewustzijnsverlies en of coma
    • Vermindering van de concentratie, samen met zweterige handen & vermindering van het zicht
    Verwittig de hulpdiensten

     

    EHBO-verantwoordelijke op de werf

    Bel 112

    Verplaats de persoon in de schaduw

     

    of naar een meer frisse plaats en verwijder waar mogelijk kleding

    Besprenkel het lichaam met vocht (water)
    Zorg voor zo veel mogelijk ventilatie
    Geef fris water in kleine hoeveelheden indien de persoon bij bewustzijn is

    Aangepaste werkkledij

    Zomerbroeken met hoge visibiliteit.

    Elk jaar bij mooi en zonnig weer keert het geprek over het dragen van shorts en bermuda’s terug.
    Zoals je weet, bieden shorts en bermuda’s onvoldoende bescherming en zijn ze ten strengste verboden.

    – Onvoldoende reflecterend oppervlak voor HOGE visibiliteit

    – Risico’s op snijwonden

    – Risico’s van brandstoffen

    – Risico’s van agressieve producten op de huid (producten op basis van cement)

    – Risico op zonnebrand

    – Verhoogd risico op insectenbeten

    We hebben speciaal voor Krinkels medewerkers zomerbroeken ontworpen, waarmee je veilig kunt werken bij warm weer.

     Meer katoen

    Luchtopeningen voorzien ter hoogte van de benen, de riem en tussen de benen
    Lichtere stof voor meer ademend vermogen
  • Travailler par temps chaud

    Travailler par temps chaud

    En cas de fortes chaleurs

    Des adaptations sont envisageables

    Est-il autorisé de modifier les horaires de travail?

    Avec l’accord de votre Conducteur de Chantiers

    Il est possible d’aménager les horaires de travail

    -> Commencer plus tôt lors des heures plus fraîches
    -> Varier les travaux légers et lourds (et préférer les travaux lourds le matin)

    Toutes les boissons sont-elles conseillées ?

    Il est important de boire régulièrement

    Buvez essentiellement de l’eau ou des boissons isotoniques (aquarius, …). L’eau reste la boisson qui désaltère le mieux.

    Puis-je travailler seul en pleine canicule ?

    Par de fortes chaleurs, il est conseillé de travailler au moins à deux.

    En cas de malaise les collègues peuvent intervenir.

    Puis-je prendre des pauses supplémentaires ?

    Il est autorisé de prendre plus régulièrement des pauses / temps de repos
    En accord avec votre Conducteur de chantiers, il est possible de récupérer et/ou s’hydrater…

    Comment reconnaître un coup de chaud ?

    Soyez attentif aux symptômes suivants :

    • Grande soif
    • Température interne très élevée
    • Peau sèche, rouge et chaude
    • Pouls rapide
    • Crampes
    • Respiration rapide et superficielle
    • Maux de tête, confusion
    • Comportement étrange
    • Perte de connaissance et/ou coma
    • Concentration est diminuée et accompagnée de mains moites + éblouissements
    Alerter les premiers secours

     

    Secouristes du chantier

    Service 112

    Transporter la personne à l’ombre

     

    ou dans un endroit frais et lui ôter ses vêtements

    Asperger son corps d’eau
    Faire le plus de ventilation possible
    Donner de l’eau fraîche en petites quantités si la personne est consciente et lucide.

    Les tenues reglementaires

    Pantalons d’été haute visibilité.

    Chaque année avec les beaux jours revient le débat des shorts et bermudas.
    Comme vous le savez, les shorts et bermudas ne vous offrent pas une sécurité suffisante et c’est la raison pour laquelle ils sont formellement interdits.

    – Pas de surface réfléchissante suffisante pour être HAUTEMENT visible

    – Risques de coupure

    – Risques de projections d’huile et carburants

    – Risques d’agression de la peau (produits à base de ciment)

    – Risques de coup de soleil

    – Risques élevés de piqûres d’insectes

    Nous avons, cependant, spécialement fait développer pour notre société des pantalons été, qui vous permettront de travailler en toute sécurité par de fortes chaleurs.
    Pour un comfort optimal le pourcentage de coton a été augmenté à l’intérieur des pantalons
    Filets d’aération au niveau des cuisses, de la ceinture et de l’entrejambe
    Grammage de tissus plus léger pour plus de respirabilité
  • Toolbox: Gas en Benzinedamp

    Gas en Benzinedamp

    Omdat we vaak met machines met een verbrandingsmotor werken, maken we vaak gebruik van brandstoffen die in jerrycans en bidons vervoerd worden.
    Ook gasflessen worden gebruikt voor onkruidbestrijding of bij aanlegwerken.
    Er zijn heel wat gevaren verbonden aan het transport en gebruik van deze middelen.

    TRANSPORT GASFLESSEN:

    ADR Wetgeving:

    Het transport van gasflessen wordt geregeld via de ADR wetgeving. Om buiten die wetgeving te blijven moet je onder de 330 kg blijven.

     

    MAXIMAAL AANTAL: 31 kleine flessen van 10,5kg   OF  18 grote flessen van 18 kg

    Gas kan in het voertuig lekken. Dat geeft gevaar voor explosies, vergiftiging en verstikking. De lekken kunnen ontstaan door beschadigingen, stoten en door overdrukventiel.

    Sluit de kraan goed af bij de basiskraan. Indien vervoer in een gesloten voertuig rij je met ventilatie open. Open ook de ramen van je voertuig (een kier is voldoende). Vervoer nooit giftige gassen in een gesloten voertuig.

    Vloeibare gassen hebben extra gevaren. Zo kunnen ze bij een lek snel een ruimte vullen. Lekkages kunnen ook metalen broos maken wat dan weer een risico betekent naar breuk en grotere lekkage tot gevolg.

    Voorzie een goede ventilatie. Ideaal is vervoer in een open laadruimte waarbij het bestuurderscompartiment is afgesloten. Vervoer in personenwagens en gesloten bestelwagens wordt afgeraden. Laat geen gasflessen achter in een gesloten compartiment.

    De gasflessen kunnen tijdens transport kantelen. Een kraan die door een slag lost, maakt van een cylinder een raket…

    Plaats de flessen in rechtopstaande positie. Zeker de flessen tegen kantelen en vallen. Neem niet meer mee dan toegelaten is.

    De flessen kunnen zwaar en moeilijk hanteerbaar zijn. Tijdens het laden en lossen kunnen daardoor gevaren ontstaan. Slechte gewichtsverdeling in de laadruimte kan het rijgedrag beïnvloeden.

    Let op je ergonomie bij heffen en tillen en verplaats je over een vlakke en stabiele ondergrond. Gebruik een kar voor het verplaatsen van de grote gasfles bij het onkruidbranden. Zorg voor een goede gewichtsverdeling in de laadruimte.

    Ontbrekende labels kunnen tot vergissingen lijden!

    Labels op de gasflessen zorgen voor een juiste identificatie.

    In noodsituaties:

    Betreed het voertuig niet indien je een vermoeden hebt van een gaslek.
    Geef de tijd om het gas in de atmosfeer te laten ontsnappen
    Tijdens het rijden: stop uw voertuig zo snel mogelijk, zet de motor af en stap uit.
    Laat de deuren open bij het uitstappen.
    Blijf uit de buurt en houdt anderen weg.
    Minimaliseer de mogelijkheid tot ontsteking. NIET roken!

    Bel 112 en geef duidelijk uw plaats door en vermeld het aantal aanwezige gascylinders en andere brandstoffen.  

    STOCKEREN GASFLESSEN:

    1. Gaskraan moet goed en volledig dichtgedraaid zijn. Verwijder de slang en de drukregelaar.
    2. Bewaar op een goed geventileerde plaats. In open lucht, onder een afdak of in een goed geventileerde garage of tuinhuis.
      Gas is zwaarder dan lucht. Zet een gasfles daarom nooit in een kelder of op een plaats met een opening of verlaging in de vloer.
    3. Zet de fles altijd rechtop zodat ze niet kan gaan rollen want dan kan die beschadigd geraken. Zekeren tegen omvallen is een goed idee.
    4. Warm of koud? In de winter mag het gas ook gewoon buiten opgeslagen staan. Propaan blijft werken tot -40°C Butaan werkt slechts tot -0,5°C.
      Zorg er voor dat de fles niet in volle zon staat. Vooral bij mooi weer kan de druk in de fles snel oplopen en dat is niet wenselijk. Hou de flessen ook weg van warmte bronnen. Flessen bovenop een branderinstallatie (onkruidverdelging) is geen goed idee! Er kan snel overdruk ontstaan welke kan resulteren in steekvlammen of zelfs ontploffingen.

    5. Bewaar de flessen op goed bereikbare plaatsen en buiten bereik van derden.

    BENZINE en BENZINEDAMP:

    BENZINE

    BENZINE 2TAKT

    DIESEL ROOD

    Zorg dat elke bidon, jerrycan of ander recipiënt gelabeld is met het juiste label.
    Benzine (E5 & E10) en tweetakt zijn brandstoffen waar bij verdamping explosief gas ontstaat.
    (Bij brandende benzine is het zelfs niet de vloeistof op zich die brandt maar zijn het de dampen van de vloeistof die branden.)

    Indien Benzine gelekt of gemorst werd in een gesloten compartiment kan er zich in die ruimte een explosief gas beginnen vormen. Dat kan in de laadruimte van de bestelwagens zijn, in een materiaalcontainer, in een verzinking in de vloer of in een ander gesloten compartiment.

    Explosie in het Atelier te Londerzeel

    Onlangs is er een explosie geweest in het atelier te Londerzeel door opgestapeld gas in het gesloten compartiment van de boot waar de brandstoftank in ondergebracht zit. Daar had een hoeveelheid benzine de kans om te verdampen en zo een gevaarlijk explosief gasmengsel veroorzaakte. We hadden toen 1 slachtoffer die met brandwonden naar het ziekenhuis afgevoerd werd.

    Wegens het gevaar op brand en explosie is het VERBODEN TE ROKEN in de buurt van de laadruimten, opslagplaatsen van brandstoffen en gassen en op de werkboten.
    Ook werken met open vlam is er verboden.

    Preventie benzinedampen:

    Let op! De doeken of het materiaal waarmee de gemorste hoeveelheid opgekuist werd kunnen ook nog altijd verdere verdamping geven of ontbranden indien deze in contact komen met een ontsteking.

    Tanken doe je altijd op een goed verluchte plaats, bij voorkeur in open lucht.
    Benzinedamp is zwaarder dan lucht. Tank niet in de nabijheid van een luchtafzuiging, onderliggend compartiment of verzinking.
    Tank met de antilekdop. Als dat niet kan zorg er dan voor dat eventuele spills direct opgekuist worden en deze plaats goed verlucht wordt.

  • Toolbox: Gaz et Vapeurs d’essence

    Gaz et Vapeurs d’essence

    Comme nous travaillons souvent avec des machines à moteur à combustion interne, nous utilisons souvent des carburants transportés dans des jerrycans.
    Les bouteilles/bonbonnes de gaz sont également utilisées pour le désherbage ou pour les travaux de construction.
    Le transport et l’utilisation de ces carburants comportent de nombreux dangers.

    TRANSPORT DE BOUTEILLES DE GAZ:

    ADR Règlementation:

    Le transport des bouteilles de gaz est régi par la législation ADR. Pour ne pas tomber sous le coup de cette législation, il faut rester en dessous de 330 kg.

     

    NOMBRE MAXIMAL : 31 petites bouteilles de 10,5kg   OU  18 grandes bouteilles de 18 kg

    Des vapeurs de gaz peuvent s’infiltrer dans le véhicule. Cela présente un risque d’explosion, d’empoisonnement et d’asphyxie. Des fuites peuvent se produire en cas de dommages, de chocs et de surpression de la soupape.

    Fermez correctement la soupape au niveau de la soupape de base. En cas de transport dans un véhicule fermé, conduisez avec la ventilation ouverte/ en fonctionnement. Ouvrez également les fenêtres de votre véhicule (une fente suffit). Ne transportez jamais de gaz toxiques dans un véhicule fermé.

    Les gaz liquides présentent des risques supplémentaires. En cas de fuite, ils peuvent rapidement remplir une pièce. Les fuites peuvent également fragiliser les métaux, ce qui entraîne un risque de rupture et, par conséqent, une fuite plus importante.

    Assurer une bonne ventilation. L’idéal est de transporter le produit dans un espace de chargement ouvert, avec l’habitacle du conducteur fermé. Le transport dans des voitures particulières et des camionnettes fermées n’est pas recommandé. Ne pas laisser de bouteilles de gaz dans un compartiment fermé.

    Les bouteilles de gaz peuvent se renverser pendant le transport. Un coup de frein peut transformer un cylindre en projectile.

    Placez les bouteilles en position verticale. Sécurisez les bouteilles pour éviter qu’elles ne basculent ou ne tombent. Ne transportez pas plus que ce qui est autorisé.

    Les bouteilles peuvent être lourdes et difficiles à manipuler. Des dangers peuvent en résulter lors du chargement et du déchargement. Une mauvaise répartition du poids dans le compartiment de chargement peut affecter le comportement de conduite du véhicule.

    Veillez à l’ergonomie lorsque vous soulevez et déplacez la bouteille sur une surface plane et stable. Utilisez un chariot pour déplacer les grandes bouteilles de gaz. Veillez à une bonne répartition du poids lors du chargement.

    Les étiquettes manquantes peuvent entraîner des erreurs !

    Les étiquettes apposées sur les bouteilles de gaz garantissent une identification correcte.

    En situation d’urgence :

    N’entrez pas dans le véhicule si vous soupçonnez une fuite de gaz.
    Laissez le temps au gaz de s’échapper dans l’atmosphère.
    En voiture : arrêtez votre véhicule dès que possible, coupez le moteur et sortez.
    Laissez les portes ouvertes lorsque vous sortez.
    Restez à l’écart et tenez les autres à l’écart.
    Réduisez au minimum les risques d’inflammation. NE FUMEZ PAS !

    Appelez le 112 et indiquez clairement l’endroit où vous vous trouvez et le nombre de bouteilles de gaz et autres combustibles présents.  

    LE STOCKAGE DES BOUTEILLES DE GAZ : 

    1. Le robinet de gaz doit être correctement et complètement fermé. Retirez le tuyau et le régulateur de pression.
    2. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé. A l’air libre, sous un abri ou dans un garage bien ventilé.
      Le gaz est plus lourd que l’air. Par conséquent, ne placez jamais une bouteille de gaz dans une cave ou dans un endroit comportant une ouverture ou un renfoncement dans le sol.
    3. Placez toujours la bouteille à la verticale pour éviter qu’elle ne roule, ce qui pourrait l’endommager. Il est conseillé de la sécuriser pour éviter qu’elle chute
    4. Chaud ou froid ? En hiver, le gaz peut être stocké à l’extérieur. Le propane continue de fonctionner jusqu’à -40°C Le butane ne fonctionne que jusqu’à -0,5°C.
      Veillez à ce que la bouteille ne soit pas en plein soleil. Par beau temps, la pression dans la bouteille peut augmenter rapidement, ce qui n’est pas souhaitable. Tenez également les bouteilles à l’écart des sources de chaleur. Il est déconseillé de placer des bouteilles sur une installation de brûleurs (désherbage) ! Une surpression peut rapidement se produire et entraîner des flammes vives ou même des explosions.

    5. Conservez les bouteilles dans des endroits facilement accessibles et hors de portée des tiers.

    ESSENCE et VAPEURS D’ESSENCE :

    ESSENCE

    ESSENCE 2 TEMPS

    DIESEL ROUGE

    Assurez-vous que chaque jerrycan ou autre récipient porte la bonne étiquette.
    L’essence (E5 & E10) et les moteurs à deux temps sont des carburants pour lesquels des gaz explosifs se forment lors de l’évaporation.
    (Dans le cas de l’essence, ce n’est pas le liquide lui-même qui brûle, mais ses vapeurs.)

    Si de l’essence s’échappe ou se répand dans un compartiment fermé, un gaz explosif peut commencer à se former dans cet espace. Il peut s’agir de l’espace de chargement d’une camionnette, d’un conteneur matériaux ou d’un autre compartiment fermé.

    Explosion dans l’Atelier de Londerzeel

    Récemment, une explosion s’est produite dans l’atelier de Londerzeel en raison d’une accumulation de gaz dans le compartiment fermé du bateau abritant le réservoir de carburant. Une quantité d’essence a eu l’occasion de s’évaporer, provoquant un dangereux mélange gazeux explosif. La victime a été admise à l’hôpital pour des brûlures.

    En raison du risque d’incendie et d’explosion, ils est INTERDIT DE FUMER à proximité des zones de chargement, des zones de stockage de carburant et de gaz ET sur le bateau durant le travail.
    Il est également interdit de travailler avec une flamme nue.

    Prévention sur les vapeurs :

    Attention ! Les chiffons ou le matériel utilisés pour nettoyer le déversement peuvent encore donner lieu à une évaporation résiduelle ou s’enflammer s’ils entrent en contact avec une source de chaleur. Eliminez les donc de manière adéquate, dans les bacs prévus à cet effet.

    Faites toujours le plein dans un endroit bien ventilé, de préférence à l’air libre.
    Les vapeurs d’essence sont plus lourdes que l’air. Ne faites pas le plein à proximité d’un extracteur d’air ou d’un évier. Faites le plein avec le bouchon anti-fuite. Si cela n’est pas possible, veillez à nettoyer immédiatement toute fuite.

  • Toolbox : Les maladies des arbres

    Les maladies des arbres

    J’adopte les bons réflexes en cas de présence de maladie

    Nous sommes parfois confrontés sur nos chantiers à la présence d’arbres malades…voici comment repérer les maladies et les actions de préventions nécessaires pour chacune d’elles.

    Suie de l’érable

    Description

    Flétrissement des feuilles, la cime et les branches meurent, bombement de l’écorce et du cambium

    • nécrose de l’écorce et du cambium, décoloration brun foncé à noir de l’écorce
    • l’écorce se fissure, se courbe et se détache
    • par temps chaud et sec, la base du tronc peut présenter une coloration brun foncé à noir en raison de la chute de spores à cet endroit (ressemblance à de la suie, d’où le nom de cette maladie)

    Risques

    • Se blesser en tombant d’une branche ou d’un tronc affaibli.
    • En exposition courte, le champignon peut provoquer des symptômes respiratoires tels que l’essoufflement et la perte de poids
    • L’exposition prolongée ou répétée aux spores du champignon peut provoquer une réaction inflammatoire allergique des alvéoles pulmonaires
    • Par temps froid et humide, peu ou pas de spores sont libérés dans l’air et le travail d’abattage est alors plus sûr.

    Prévention

    • L’équipement de protection individuelle le plus efficace est le port d’un masque FFP3.
    • En outre, d’autres équipements de protection sont applicables, tels que des combinaisons jetables, des gants et des lunettes de protection.
    • En cas de temps chaud et sec, il est recommandé d’humidifier l’arbre et la zone environnante par pulvérisation…ou de ne pas intervenir et d’attendre que le temps soit plus humide.

    Chalarose du frêne

    Description

    • Dessèchement des rameaux externe du houppier
    • Flétrissement des feuilles
    • Trace de nécroses à la base des rameaux et sur le tronc

    Risques

    • Être blessé par la chute de l’une des branches fragilisées

    Prévention

    • Identifiez les différences de couleurs spécifiques qui pourraient annoncer une maladie de l’arbre.
    • Toujours rester attentif lors de l’élagage et l’abattage, l’arbre peut vriller, partir du mauvais côté, se craquer (attention alors au retour du tronc),
    • Balisez correctement votre zone de travail et interdire l’accès dans toute la zone où les branches peuvent tomber.
    • NE JAMAIS GRIMPER dans un arbre malade, préférez l’utilisation d’une nacelle.

    LMRA

    Feuilles de platanes

    Description

    • Bien qu’il ne s’agisse pas d’une maladie, on distingue encore les effets TRES urticants des platanes (appelé familièrement « l’amiante verte »).

    Risques

    • Les « poils » des feuilles et des fruits sont capa­bles de déclencher démangeaisons, irritation des yeux, toux violente, asthme et de conduire à une possible irritation chronique des voies respiratoires.

    Prévention

    Lors de l’élagage ou le broyage, soyez attentifs et prudents :

    • Portez toujours un masque FFP2 et une salopette jetable en plus de vos équipements d’abattage ou de broyage classiques, à savoir les protections auditives + lunettes + gants

    Chenilles processionnaire du chêne

    Description

    • Teinte brun foncé ponctuée de taches rougeâtres + face ventrale jaune
    • Très velue de poils urticants

    Risques

    • Risques physiques : les poils urticants des chenilles peuvent causer d’horribles démangeaisons ou irritations de la peau, tant aux humains qu’aux animaux domestiques. Ces poils urticants peuvent également être responsables d’irritations des voies respiratoires et d’inflammations des yeux.

    Prévention

    Précautions à prendre AVANT l’éradication : (pour TOUS)

    • NE PAS TOUCHER le nid
    • Informer le client sur la présence d’un nid et proposer les services de nos équipes spécialisées de Krinkels.
    • Baliser la zone pour éviter un contact avec des riverains ou animaux domestiques. Tenir compte de la direction du vent lors de votre balisage.
    • Informer sur l’état du nid (larves, chenilles, chenilles ayant muée présentant déjà des poils urticants)

    Précautions à prendre PENDANT l’éradication : (Pour l’équipe spécialisée)

    Pour plus d’informations sur les chenilles processionnaires et leur traitement, voir la fiche de sécurité FS N° 63

  • Toolbox: Boomziektes en -plagen

    Boomziektes en -plagen

    Ik heb aandacht voor plagen en ziektes die bomen beinvloeden

    Wij worden soms geconfronteerd met aangetaste bomen op onze werven… hier is hoe u de ziekten en plagen kunt herkennen en de noodzakelijke preventieve acties die je dient te nemen..

    ROETSCHORSZIEKTE

    Omschrijving

    • bladverwelking, top- en taksterfte, en opbolling van bast en schors
    • bast- en cambiumnecrose, donkerbruin tot zwart verkleuring van de bast onder de schors
    • de schors barst, krult en komt los
    • bij warm en droog weer kan de stamvoet een donkerbruine tot zwarte verkleuring krijgen door sporen die daar vallen. Deze neerslag lijkt op roet, vandaar de naam van de ziekte.

    Risico

    • gewond raken door de val van een van de verzwakte takken of stam
    • bij inademing kan de schimmel op termijn luchtwegklachten veroorzaken zoals kortademigheid en gewichtsverlies
    • langdurige of herhaalde blootstelling aan de schimmelsporen kan een allergische ontstekingsreactie van de longblaasjes veroorzaken
    • bij koud en vochtig weer komen er minder tot geen sporen vrij in de lucht en is veiliger te werken

    VOORZORGSMAATREGELEN

    • Het meest efficiënt persoonlijk beschermingsmiddel is het dragen van een FFP3 masker.
    • Daarnaast zijn er andere beschermingsmiddelen van toepassing zoals wegwerpoverall, handschoenen en ruimtezichtbril
    • Indien warm en droog weer is, aangeraden om boom en omgeving vochtig te maken door te sproeien of wachten tot dat het vochtig wordt door het weer.

    Essentaksterfte

    Omschrijving

    • Uitdroging van de buitenste takken van het bladerdak
    • Bladverwelking
    • Sporen van necrose aan de basis van de takken en op de stam

    Risico

    • Gewond geraken door verzwakte takken die plots of door een beweging aan de boom  kunnen afbreken en vallen

    VOORZORGSMAATREGELEN

    • Controleer de stam en takken op specifieke kleurverschillen die kunnen wijzen op een ziekte in de boom.
    • Wees altijd voorzichtig bij het snoeien en vellen, de boom kan verdraaien, de verkeerde kant opgaan, barsten (let op de terugkeer van de stam),
    • Baken uw werkgebied goed af en verbied de toegang in de gehele zone waar takken kunnen neerkomen.
    • Klim NOOIT in een boom met zichtbare aantasting, gebruik liever een hoogwerker.

    LMRA

    Bladeren van de plataan

    Omschrijving

    • Hoewel het geen ziekte is, kan een plataan toch irriterend werken op de mens.

    Risico

    • De stof van de viltige beharing van de bladeren kan allergische reacties veroorzaken zoals jeukende ogen, hoesten, niezen en irritatie in de keel.Bij astma patiënten kan het stof de symptomen versterken en uitlokken.

    Niet iedereen is gevoelig voor het stof van de plataan het is dus in hoofdzaak een risico voor de personen die er allergisch op reageren.

    VOORZORGSMAATREGELEN

    Wees oplettend en voorzichtig bij het snoeien of versnipperen. Indien je irritatie opmerkt of weet hebt van een allergie op plataan vermijd je best deze werken. Indien dit niet kan kan je persoonlijke bescherming dragen.

    • Draag dan minimaal een FFP2 masker en een wegwerpoverall over uw standaard werkkledij. Deze PBM zijn dan bijkomend bij de gebruikeleijke PBM zoals: gehoorbescherming + bril + handschoenen.

    Eikenprocessierups

    Omschrijving

    • Rups van een nachtvlinder die overdag in grote groepen samenzitten in een « nest » en ‘s avonds in een lange rij zich een weg banen naar het bladerdek om zich daar te voeden  (processie)
      • Donkerbruin van kleur met roodachtige vlekken + gele buikzijde
      • Sterk behaard met brandharen

      De rupsen worden aanzien als een plaag en worden bestreden. Bij Krinkels hebben we speciale interventieploegen die deze rupsen verwijderen.

    Risico

    • De brandharen van rupsen kunnen ernstige problematieken veroorzaken zoals:
      • jeuk en huidirritatie veroorzaken bij zowel mensen als (huis)dieren
      • irritatie van de luchtwegen en oogontsteking veroorzaken.

    VOORZORGSMAATREGELEN

    VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE BESTRIJDING:

    • Raak het nest NIET aan
    • De klant informeren over de aanwezigheid van een nest en de diensten van onze gespecialiseerde Krinkels teams aanbieden.
    • Signaleer en markeer de bomen zodat elke persoon in de buurt gewaarschuwd wordt. Tijdens de verwijdering dient de gehele zone afgebakend te worden. Let daarbij op de windrichting!
    • Informeer naar de toestand van het nest (larven, rupsen, rupsen die verveld zijn en al brandharen hebben).

    TE NEMEN VOORZORGSMAATREGELEN TIJDENS DE BESTRIJDING: (VOOR HET GESPECIALISEERDE TEAM)

    Voor meer informatie over processierupsen en hun behandeling, zie het veiligheidsblad FS N° 63