Intranet | Krinkels NV

Author: intranet-admin

  • Toolbox : Brûleur de mauvaises herbes

    Toolbox : Brûleur de mauvaises herbes

    Brûleur de mauvaises herbes

    1. Quels sont les dangers d’un brûleur ?

    Un brûleur de mauvaises herbes est un appareil dangereux

    Risque d’explosion dû à la présence de la bouteille de gaz

    Risque d’incendie dû au travail avec une flamme nue

    Risque de contact avec des surfaces chaudes

    electricité

    Risque d’électrisation (en cas de désherbage électrique)

    2. Question principale : Existe-t-il une autre alternative, plus sûre, que le brûleur ?

    Oui

    -> Manuellement (arracher les mauvaises herbes à la main)

    -> Mécaniquement (débroussaillage, brossage, binage)

    -> A la vapeur/ eau chaude

    3. Quand et où un brûleur électrique / gaz NE PEUT PAS être utilisé ?

    Végétation

    Bâtiments & Construction

    Véhicules et machines

    Services publics

    Végétation

    • Dans les haies (sèches) (beaucoup de matière sèche peut s’accumuler à l’intérieur des haies)
    • Conifères, épicéas, pins (en raison de la présence de matière sèche et de résines et huiles inflammables, ils sont très inflammables)
    • Matières et plantations sèches (tels que l’herbe séchée, les feuilles mortes, le foin, les plantes fanées, la bruyère, etc.)
    • Les plantes type Eucalyptus (huiles inflammables et beaucoup de matière sèche provenant de l’écorce et des feuilles)
    haies
    plantation sèche
    haies-feu
    sapin feu

    Bâtiments & Construction

    Les clôtures inflammables telles que le bois, le bambou, le roseau, le saule, les nattes de bruyère, le plastique (PVC), …

    palissade
    palissade 1
    palissade 2
    palissade 3
    palissade 4

    Aux abords de constructions

    GARDEZ TOUJOURS UNE DISTANCE D’AU MOINS 1M DE TOUT MUR DE TOUT BÂTIMENT !

    Vérifiez si d’autres mesures s’appliquent sur le site concerné (distance plus grande, interdiction totale ou permis de feu)

    Gare de Rhisnes

    UGent – Courtrai

    Aéroport de Charleroi

    Véhicules et machines

    Le caoutchouc (pneus) et les plastiques (pare-chocs et panneaux) sont très inflammables. Les véhicules contiennent aussi des matériaux inflammables et/ou un réservoir de carburant.

    voiture tuning

    Les seules flammes qu’on veut voir sur un véhicule

    tracteur en feu

    Les flammes que l’on ne veut pas voir sur un véhicule

    Services publics

    Aux abords d’armoires électriques, coffrets ou câbles

    Interdiction totale sur un terrain bordant une cabine gaz

    armoire electrique
    coffret
    coffret2

    Le travail avec des brûleurs de mauvaises herbes est toujours fortement déconseillé lorsqu’il y a beaucoup de vent et lorsqu’on travaille pendant des périodes de sécheresse ou de canicule.

    4. Quand il est permis de travailler avec un brûleur au gaz ou électrique, il faut toujours être attentif à ces points

    • Pas de matériaux ou de matière sèche à proximité / sol vert et humide
    • Éteignez immédiatement les parties qui couvent en les dispersant ou en les mouillant.
    • Surveillance continue de la zone à brûler afin de détecter et d’éteindre immédiatement tout début d’incendie ou feu couvant.
    • Travaillez toujours avec une flamme correctement réglée et dirigez correctement cette flamme.
    bruleur

    5. EPI à utiliser

        Les pantalons ignifugés sont recommandés

    6. Avant de démarrer

    • LMRA
    • Délimitez ou signalez la zone de travail
    • Identifiez les zones à risque d’incendie et restez à au moins 1m de celles-ci. Traitez ces zones manuellement ou mécaniquement (si l’environnement le permet).
    • Vérifiez le brûleur et ses accessoires (fuites ou dommages aux tuyaux, valve, piézo d’allumage, …)
    • Vérifiez la rallonge électrique du brûleur électrique.
    • Extincteur à proximité immédiate
    • Trousse de premiers secours disponible sur le site
    • Possession d’un dispositif permettant d’alerter les services d’urgence (112)

    7. Pendant votre travail

    • Posture de travail ergonomique
    • Ne dirigez jamais la flamme vers vous, une autre personne ou un animal.
    • Ne passez que quelques secondes sur les mauvaises herbes avec le brûleur (la plante ne doit pas être brûlée (noircie) complètement).
    • Éteignez immédiatement les matières fumantes.
    • Contrôlez continuellement les zones traitées

    8. Après travail

    • Fermez la bouteille de gaz
    • Stockez les bouteilles en toute sécurité et protégez-les contre les chutes et les basculements.
    • Vérifiez à nouveau la zone de travail

    Pour plus d’informations, voir la fiche d’instruction n°24

  • Krinkelympics

    Krinkelympics : Revivez les moments forts de nos journées de formation !

    Fin janvier et en février, nos équipes se sont challengées lors des Krinkelympics, un programme de formation alliant apprentissage et esprit d’équipe. Au programme : défis techniques, mises en situation et jeux de réflexion pour tester nos connaissances et nos compétences.

    Revivez en vidéo les temps forts de ces journées et découvrez les réponses aux différentes épreuves.

    Krinkelympics : Curieux de connaître les solutions des épreuves?

  • Pictogrammen

    Veiligheidspictogrammen en uitleg

    Benieuwd om de oefening met de pictogrammen opnieuw te doen?

    Kruispunt voorrang rechts

    Toegang verboden voor onbevoegde personen

    Eerste hulp

    Aarding

    Gevaar voor scherpe elementen

    Stekker uit de stopcontact halen

    Veiligheidskledij verplicht

    Biologisch besmettingsgevaar

    Roterende onderdelen

    Glibberige rijbaan

    Handen wassen verplicht

    Brandslang

    Verplichte doorgang voetgangers

    Verankeringspunt verplicht

    Elektrisch gevaar

    Zachte berm

    Gevaar, heet oppervlak

    Stofmasker verplicht

    Handen kunnen bekneld raken in de ketting

    Brandalarm

    Ontvlambare materialen

    einde van alle verbodsbepalingen

    Veiligheids-
    handschoenen
    verplicht

    Sterk magnetisch veld

    Haarnet verplicht

    Verbrijzelings-
    risico voor
    handen

    Automatisch startende machine

    Acute toxiciteit

    Ademhalings-
    bescherming
    verplicht

    Gevaar, projectie van onderdeeltjes

    Kiezelprojectie

    Handen kunnen bekneld raken in riem

    Veiligheidsjas verplicht

    Gebruik beschermende crème

    Oxiderende stoffen

    Noorduitgaang

    Veiligheidsharnas verplicht

    Veiligheidsharnas verplicht

    Verboden richting

    Verstikkende atmosfeer

    Verplichting de richting te volgen

    Explosieve omgeving

    Gevaar hangende ladingen

    Beschermings-
    roosters
    verplicht

    AED

    Bescherming oog en orr

    laaghangende
    obstakel –
    stootgevaar

    Gas onder druk

    Gebruik
    cirkelzaag-
    bescherming

    Risico brandwonden

    Opgepast Gevaar

    Vallen door hoogteverschil

    Leuning gebruiken

    Corrosives stoffen

    Mobiele telefoons verboden

    Vergrendeling verplicht

    Verboden toegang voor voertuigen

    Gevaarlijke stoffen voor het milieu

    Corrosives stoffen

    Gasflessen vastmaken

    Optische straling

    Oogbescherming
    verplicht

    Gevaar van vorst

    Brandladder

    Veiligheids-
    helm
    verplicht

    Hoogspanning

    Werken bezig

    Brandbare stoffen

    Verkeerslichten

    Verplichte aarding

    Verboden te roken

    Vlamboog

    bewegende delen

    Noodstop

    Voorang in smalle doorgang

    Verplichte oor bescherming

    Vallende voorwerpen

    Veiligheids-
    schoenen
    verplicht

    Opgepast werken bezig

    Doorvalgevaar

    Verkeer toegelaten in beide richtingen

    Raadpleeg handleiding

    Gevaar rondvliegende spaanders

    Giftige stoffen

    Stilstaan en parkeren verboden

    Gevaar handen snijwonden

    Veiligheids-
    gordel verplicht

    Radioactieve stoffen

    Schadelijke of irriternede stoffen

    Brandblusapparaat

    Oogdouche

    Krachtig magnetisch veld

    niet-ioniserende straling

    Voorrang verlenen

    veiligheidshelm,-bril, -oorbescherming verplicht

    Struikelgevaar

    Gelaats-
    bescherming
    verplicht

    Verboden toegang (2 richtingen)

    Vuur, open vlam verboden

    Explosieve stoffen

    Gevaar handen kunnen bekneld raken

    Ernstig gevaar voor gezondheid

    Glad oppervlak

    Verbrijzelings-
    gevaar, draaidende
    tandwielen

    Verwondingen aan de hand

  • Pictogrammes

    Pictogrammes de Sécurité et explications

    Curieux de refaire l’exercice des pictogrammes ?

    Carrefour priorité de droite

    Accès interdit aux personnes non autorisées

    Premiers Secours

    Mise à la terre

    Danger éléments tranchants

    Retirer la fiche de la prise de courant

    Vêtements de sécurité obligatoires

    Rique de contamination biologique

    Pièces en rotation

    Chaussées glissantes

    Lavage des mains obligatoire

    Tuyau d’incendie

    Passage obligatoire pour piétons

    Point d’ancrage obligatoire

    Danger électrique

    Accotement non stabilisé

    Danger surface chaude

    Masque anti-poussière obligatoire

    les mains peuvent se coincer dans les chaînes

    Alarme incendie

    Matières inflammables

    fin de toutes interdictions

    Gants de protection obligatoires

    Champ magnétique intense

    Filet à cheveux obligatoire

    Risque ecrasment main, chaine en mvt

    Machines démarrage automatique

    Toxicité aigüe

    Protection respiratoire obligatoire

    Danger projection de pièces

    Projection gravillons

    Mains peuvent se coincer dans la sangle

    veste de sécurité obligatoire

    Utiliser de la crème protectrice

    Substances oxydantes

    Sortie de secours

    Harnais de sécurité obligatoire

    Sens interdit

    Atmosphère étouffante

    Obligation de suivre la direction indiquée

    Environnement explosif

    Risque lié aux charges suspendues

    Grille de protection nécessaire

    AED

    Protection oreilles et yeux

    Obstacle peu élevé – danger impact

    Gaz sous pression

    Utiliser la protection scie circulaire

    Risque de brûlures, ne pas toucher

    Attention danger

    Chute de hauteur

    Utiliser la main courante

    Substances corrosives

    Téléphones portables interdits

    Verrouillage obligatoire

    Accès interdit aux véhicules

    Substances dangeureuses pour environnement

    Substances corrosives

    Sécuriser les bouteilles de gaz

    Rayonnement optique

    Protection des yeux obligatoire

    Risque de gel

    Echelle d’incendie

    Casque obligatoire

    Danger électrocution

    Travaux en cours

    Substances inflammables

    Feux de signalisation

    Mise à la terre obligatoire

    Interdiction de fumer

    Arc électrique

    Pièces mobiles

    Arrêt d’urgence

    Priorité de passage dans passage étroit

    Protection auditive obligatoire

    Chute d’objets

    Chaussures de sécurité obligatoires

    Attention Travaux en cours

    Risque de rupture

    Circulation à double sens

    Consulter le manuel

    Danger projection copeaux

    Substances toxiques

    Arrêt et stationnement interdits

    Danger coupure main

    Ceinture de sécurité obligatoire

    Substances radioactives

    Substances nocives ou irritantes

    Extincteur

    Lavage des yeux

    Champ magnétique puissant

    Rayonnement non ionisant

    Céder la priorité

    casque, lunettes de protection et casque antibruit

    Risque de trébuchement

    Protection visage obligatoire

    Acès interdit dans les 2 sens

    Interdiction d’utiliser une flamme ouverte

    Substances explosives

    Danger main peuvent être écrasées

    Risques graves pour la santé

    Surface glissante

    risque d’écrasement, engrenages en rotation

    Blessures aux mains

  • Toolbox : Bosmaaier

    Werken met een bosmaaier

    Voor mijn veiligheid leef ik de regels na

    Bosmaaiers zijn gevaarlijke machines: lawaai, trillingen, brandwonden, snijwonden, wegschieten van deeltjes, …

    Bosmaaien is de nummer 1 van arbeidsongevallen bij Krinkels!

    We hebben hoofdzakelijk ongevallen door:

    • Struikelen, uitglijden en vallen (in een kuil of op een obstakel trappen en de voet verzwikken waardoor men valt)
    • Projectie van deeltjes (stenen, glas, hout, en andere scherpe of harde voorwerpen maar ook door contact met irriterende stoffen of vloeistoffen zoals het sap van de reuze berenklauw)

    KIJK DE MACHINE NA alvorens je haar aanzet

    • De algemene staat van de machine
    • Het mes is voldoende scherp en staat correct gemonteerd
    • Juiste lengte van de maaidraad  (indien deze te lang is, wordt de machine overbelast)
    • Stel het draagharnas juist in. De machine moet licht overhellen naar de maaikop om goed in balans te zijn tijdens het werk
    • Heb aandacht voor jouw positie in de werkzone en houd afstand van elkaar
      (de afstand tussen personen moet minimaal 20 meter bedragen!)

     

    • Het hittescherm ter bescherming van contact met de uitlaat moet aanwezig zijn
    • Het is VERBODEN te werken zonder de beschermkap boven de maaikop
    • Werk vanuit een stabiele en ergonomische houding

    Wanneer 2 of meer mensen tegelijkertijd maaien, zorg er dan voor dat ze niet te dicht bij elkaar staan om te voorkomen dat iemand stenen op zich krijgt van degene die hoger staat.

    Bij onderhoud van de machine, vullen van olie of brandstoffen, werken aan de maaikop (demonteren mes, wisselen toebehoren, draad aanvullen,…) altijd machine UITSCHAKELEN!

    ONMISBARE bescherming bij gebruik van een bosmaaier

    Persoonlijke beschermingsmiddelen

    Gezichtsscherm

    Veiligheidsbril

    Oorbeschermers

    Veiligheidsschoenen

    Werkkledij

    Bij werken langs het spoor kies je best voor extra beenbescherming (kettingzaagbroek of beenbeschermers)
    Lange mouwen
    verplicht

    Deze zullen je beschermen van de reuzenberenklauw

    [videopack id=”14999″]https://intranet.krinkels.be/wp-content/uploads/2021/04/KRINKELS_DEBROUSSAILLAGE_NL.mp4[/videopack]

    Informatie onderhoud

    • Let er bij het bijvullen van de brandstof op dat de tank niet overloopt. Gebruik het vulsysteem met doseerkop. VERBODEN te ROKEN tijdens vullen en behandelen van brandstof. De combinatie van een hete motor en de licht ontvlambare vloeistof geeft risico op brand!

    • Elke week: het opzetstuk smeren

    • Dagelijks controleren of de ventilatorbladen van de motor proper zijn en functioneren..

  • Toolbox : Utilisation d’une débroussailleuse

    L’utilisation d’une débroussailleuse

    Pour ma sécurité, je respecte la réglementation

    Les débroussailleuses sont des machines dangereuses : bruits, vibrations, brûlures, coupures, projections de particules

    Le débroussaillage est l’accident du travail numéro 1 chez Krinkels !

    Nous avons principalement des accidents dus à :

    • Trébuchement, glissade et chute (marcher dans un trou ou sur un obstacle et se tordre le pied, ce qui peut également entraîner une chute)
    • Projection de particules (pierres, verre, bois et autres objets pointus ou durs, mais aussi contact avec des éléments ou produits irritants, comme par exemple la sève de la berce du Caucase)

    Avant la mise en marche il faut VERIFIER

    État général de la machine
    Affûtage et fixation correcte de l’outil de coupe
    Longueur correcte du fil de coupe (Si trop long, brûlage de l’embrayage)
    Réglage correct du harnais et du point d’arrimage. Pour bien équilibrer la machine, il faut un léger surpoids du côté de l’outil de coupe.
    Ordre et organisation du site de débroussaillage
    (distance entre les hommes, 20 mètres minimum!)

    • Présence du garant du pot d’échappement
    • Présence de la protection anti-projection -> GARANT OBLIGATOIRE !!!
    Stabilité de l’opérateur (au besoin, utiliser des équipements de retenues)

    Lors du débroussaillage à 2 ou plus, décaler les travailleurs l’un par rapport à l’autre pour éviter les chutes de pierres sur le.s travailleur.s du bas

    N’oubliez pas de couper le moteur avant tout déblocage de la lame, changement d’outil, entretien, …

    Protections INDISPENSABLES lors de l’utilisation d’une débroussailleuse

    Equipement de protection individuelle

    Visière de sécurité

    Lunettes de sécurité

    Protection de l’ouïe

    Chaussures de sécurité

    Vêtements de travail

    Pantalon de débroussaillage lors de l’emploi de disques sur les chantiers Infrabel
    Manches longues
    obligatoires

    Elles vous protègent de la berce du Caucase

    [KGVID title=”false”]https://intranet.krinkels.be/wp-content/uploads/2021/04/KRINKELS_DEBROUSSAILLAGE.mp4[/KGVID]

    Information entretien

    • Faites également attention de ne pas déborder lors du plein d’essence. Conjugué à un moteur chaud, il y a le risque que votre machine s’enflamme.

    • Chaque semaine : deux coups de pompe à graisse dans le renvoi d’angle.

    • Vérifier quotidiennement la propreté des ailettes de refroidissement du moteur.

  • Processus d’intégration pour les nouveaux ouvriers

    1. Préparation du contrat, traitement administratif et paquet d’accueil

    • Le business remplit le document « Création de contrat ».
    • HRR (recruitment) collecte les informations personnelles du nouveau collaborateur et les transmet à HR Payroll pour la création du contrat. HRR suit le processus et s’assure que tous les documents nécessaires sont envoyés.
    • HR Payroll établit le contrat et les annexes et commande le matériel nécessaire.
    • HR Payroll rassemble le matériel et les documents dans le paquet d’accueil. Le paquet d’accueil est envoyé au dépôt. Si des documents ou du matériel manquent, ils seront envoyés via le système des « boîtes vertes ».
    • HRR informe le travailleur que certaines formations en ligne sont obligatoires et qu’il/elle recevra un e-mail de L&D à ce sujet. Ces formations en ligne sont des modules dans KTS (Krinkels Training System).
    • HRR informe L&D (HR Learning & development) qu’un nouveau collaborateur va commencer. L&D envoie alors un e-mail au travailleur avec l’accès aux modules d’e-learning. L&D génère un rapport mensuel pour assurer le suivi.
    • Le collaborateur doit avoir complété les e-learnings en ligne avant son premier jour de travail !

    2. Communication et accueil du nouveau collaborateur

    • Le business (BU) contacte le collaborateur, planifie l’accueil et fournit les informations sur le premier jour de travail (où, quand, qui, …).
    • Lors de l’accueil, le BU suit la checklist « Accueil ouvrier». Cette checklist sert de guide pour l’intégration et contient un aperçu de :
      • Documents à signer.
      • Documents à passer en revue.
      • Informations à communiquer au nouveau collaborateur
    • Le collaborateur signe tous les documents et reçoit ses documents signés, ses vêtements et ses EPI.
    • Lors de l’accueil, la BU vérifie si le collaborateur a complété les formations de sécurité en ligne :
      • Oui : Le collaborateur peut commencer !
      • Non : La BU lance immédiatement la formation en ligne « Travailler en toute sécurité chez Krinkels » pour le collaborateur.

     

    Ce processus garantit que chaque nouveau travailleur est correctement intégré et remplit toutes les exigences administratives et pratiques pour un démarrage réussi.